Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr



Παρτιζάν: «Δεν υπογράψαμε με νέο προπονητή - Το μυαλό όλων στο ντέρμπι με τον Ερυθρό»
Παρτιζάν: «Δεν υπογράψαμε με νέο προπονητή - Το μυαλό όλων στο ντέρμπι με τον Ερυθρό»
ΑΕΚ: Στην Σαμψούντα η «κιτρινόμαυρη» αποστολή
ΑΕΚ: Στην Σαμψούντα η «κιτρινόμαυρη» αποστολή
Μπενίτεθ: «Πρέπει να με εμπιστευτείτε, εμένα και τον σύλλογο»
Μπενίτεθ: «Πρέπει να με εμπιστευτείτε, εμένα και τον σύλλογο»
Ζαρουρί: «Θα κάνω ότι μου πει ο προπονητής μου για να βοηθήσω την ομάδα»
Ζαρουρί: «Θα κάνω ότι μου πει ο προπονητής μου για να βοηθήσω την ομάδα»
©2011-2025 Onsports.gr - All rights reserved