Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr



Greek Basketball League: Σημαντικό «διπλό» για το Περιστέρι στη Ρόδο
Greek Basketball League: Σημαντικό «διπλό» για το Περιστέρι στη Ρόδο
Αισιόδοξος ο Αταμάν: «Μάλλον παίζουν την Τρίτη Χουάντσο και Όσμαν, επιστρέφει ο Γιούρτσεβεν»
Αισιόδοξος ο Αταμάν: «Μάλλον παίζουν την Τρίτη Χουάντσο και Όσμαν, επιστρέφει ο Γιούρτσεβεν»
Αταμάν: «Ήμασταν άστοχοι αλλά κερδίσαμε, ας τα βάλουμε την Τρίτη»
Αταμάν: «Ήμασταν άστοχοι αλλά κερδίσαμε, ας τα βάλουμε την Τρίτη»
Μύκονος - Παναθηναϊκός AKTOR 65-78: Ο Ναν "έκλεψε" τις μπάλες και "καθάρισε" την νίκη
Μύκονος - Παναθηναϊκός AKTOR 65-78: Ο Ναν "έκλεψε" τις μπάλες και "καθάρισε" την νίκη
©2011-2025 Onsports.gr - All rights reserved