Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr



Πυγμαχία: Άγρια επεισόδια σε αγώνα μετά το νοκ άουτ Τούρκου μποξέρ από Ρώσο (video)
Πυγμαχία: Άγρια επεισόδια σε αγώνα μετά το νοκ άουτ Τούρκου μποξέρ από Ρώσο (video)
Η Στεάουα έχει στο στόχαστρο της τον Λουτσέσκου: «Τον θέλουμε – Ίσως αποχωρήσει από τον ΠΑΟΚ»
Η Στεάουα έχει στο στόχαστρο της τον Λουτσέσκου: «Τον θέλουμε – Ίσως αποχωρήσει από τον ΠΑΟΚ»
Λεμπρόν: «Είμαι εκνευρισμένος με τους διαιτητές»
Λεμπρόν: «Είμαι εκνευρισμένος με τους διαιτητές»
Ο Γιαβόρ στη Βαλένθια, ο Πέρεζ στο ΣΕΦ
Ο Γιαβόρ στη Βαλένθια, ο Πέρεζ στο ΣΕΦ
©2011-2026 Onsports.gr - All rights reserved