Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr



Παναθηναϊκός AKTOR: Η δωδεκάδα των «πράσινων» στη Βοσνία
Παναθηναϊκός AKTOR: Η δωδεκάδα των «πράσινων» στη Βοσνία
ΕΠΟ για Μάνταλο: «Σε ευχαριστούμε για όλα Πέτρο»
ΕΠΟ για Μάνταλο: «Σε ευχαριστούμε για όλα Πέτρο»
Λεσόρ: «Όταν μου είπε ο Αταμάν πως είμαι στην πεντάδα, σκέφτηκα πως είναι τρελός»
Λεσόρ: «Όταν μου είπε ο Αταμάν πως είμαι στην πεντάδα, σκέφτηκα πως είναι τρελός»
Σίριλ Ντέσερς: Ο μεγάλος άτυχος της σεζόν – Μόλις 294 λεπτά συμμετοχής
Σίριλ Ντέσερς: Ο μεγάλος άτυχος της σεζόν – Μόλις 294 λεπτά συμμετοχής
©2011-2026 Onsports.gr - All rights reserved