Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr



Αυξημένη κατά 13,1% η επιβατική κίνηση στο «Ελευθέριος Βενιζέλος» τον Φεβρουάριο
Αυξημένη κατά 13,1% η επιβατική κίνηση στο «Ελευθέριος Βενιζέλος» τον Φεβρουάριο
ΝΒΑ: Τρεις εύστοχες προσπάθειες μακριά από ένα ακόμη ρεκόρ ο Λεμπρόν
ΝΒΑ: Τρεις εύστοχες προσπάθειες μακριά από ένα ακόμη ρεκόρ ο Λεμπρόν
Premier League: Όλοι… δούλεψαν για την Άρσεναλ
Premier League: Όλοι… δούλεψαν για την Άρσεναλ
ΔΕΑΒ: Πρόστιμο στον Πανιώνιο για ρατσιστική συμπεριφορά
ΔΕΑΒ: Πρόστιμο στον Πανιώνιο για ρατσιστική συμπεριφορά
©2011-2026 Onsports.gr - All rights reserved