Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr



Τένις: Παρέμεινε στην 38η θέση της Παγκόσμιας κατάταξης η Σάκκαρη
Τένις: Παρέμεινε στην 38η θέση της Παγκόσμιας κατάταξης η Σάκκαρη
Χάντμπολ: Την Πέμπτη (16/4) η κλήρωση του Euro 2026 γυναικών
Χάντμπολ: Την Πέμπτη (16/4) η κλήρωση του Euro 2026 γυναικών
Υγρός Στίβος: Άρση αποκλεισμού για Ρώσους και Λευκορώσους
Υγρός Στίβος: Άρση αποκλεισμού για Ρώσους και Λευκορώσους
Ταξίδι 19 ωρών για να δει το Ταζ Μαχάλ έκανε ο Χέιζ-Ντέιβις!
Ταξίδι 19 ωρών για να δει το Ταζ Μαχάλ έκανε ο Χέιζ-Ντέιβις!
©2011-2026 Onsports.gr - All rights reserved