Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr



ΠΑΟΚ: Πότε βγαίνουν στην κυκλοφορία τα εισιτήρια για τον αγώνα με τη Θέλτα
ΠΑΟΚ: Πότε βγαίνουν στην κυκλοφορία τα εισιτήρια για τον αγώνα με τη Θέλτα
Αποθέωση οπαδών Ερυθρού Αστέρας για DPG: «Τώρα τον καταλαβαίνετε αυτόν τον άνθρωπο;»
Αποθέωση οπαδών Ερυθρού Αστέρας για DPG: «Τώρα τον καταλαβαίνετε αυτόν τον άνθρωπο;»
Πρόεδρος Ερυθρού Αστέρα: «Είναι δύσκολο να παλεύεις ενάντια σε… ανώτερες δυνάμεις»
Πρόεδρος Ερυθρού Αστέρα: «Είναι δύσκολο να παλεύεις ενάντια σε… ανώτερες δυνάμεις»
Ποστέκογλου: «Η Τότεναμ δεν είναι μεγάλος σύλλογος»
Ποστέκογλου: «Η Τότεναμ δεν είναι μεγάλος σύλλογος»
©2011-2026 Onsports.gr - All rights reserved