Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα
SHARE

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr

Τα… κολλάει από παντού ο Βουκελάτος (video)
Τα… κολλάει από παντού ο Βουκελάτος (video)
Θα πάρει έστω και ένα βαθμό κόντρα στην Μπενφίκα η ΑΕΚ; (poll)
Θα πάρει έστω και ένα βαθμό κόντρα στην Μπενφίκα η ΑΕΚ; (poll)
Η «Πράσινη Ώρα» με Νικολογιάννη-Μπαρούνη (video)
Η «Πράσινη Ώρα» με Νικολογιάννη-Μπαρούνη (video)
Τι αναζήτησαν περισσότερο στη Google οι Έλληνες χρήστες του διαδικτύου τη χρονιά που μας πέρασε;
Τι αναζήτησαν περισσότερο στη Google οι Έλληνες χρήστες του διαδικτύου τη χρονιά που μας πέρασε;


Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies