Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr



Τσιάρτας: «Η Σεβίλλη με τίμησε 4 φορές, η ΑΕΚ καμία, αλλά θα της είμαι πάντα ευγνώμων»
Τσιάρτας: «Η Σεβίλλη με τίμησε 4 φορές, η ΑΕΚ καμία, αλλά θα της είμαι πάντα ευγνώμων»
Παναθηναϊκός: Ξεκίνησε ατομικό ο Λαφόν
Παναθηναϊκός: Ξεκίνησε ατομικό ο Λαφόν
Η Novibet για τρίτη συνεχόμενη χρονιά στις 50 κορυφαίες εταιρείες του κλάδου παγκοσμίως
Η Novibet για τρίτη συνεχόμενη χρονιά στις 50 κορυφαίες εταιρείες του κλάδου παγκοσμίως
Άρης: Με το μυαλό στον ΠΑΟΚ
Άρης: Με το μυαλό στον ΠΑΟΚ
©2011-2025 Onsports.gr - All rights reserved

Κυκλοφοριακό: Εξετάζεται απαγόρευση κυκλοφορίας βαρέων οχημάτων στον Κηφισό 7:00 με 10:00 το πρωί