Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr



Παναθηναϊκός – Άρης: Χωρίς Μισεουί και Μεντίλ στη Λεωφόρο οι «κίτρινοι»
Παναθηναϊκός – Άρης: Χωρίς Μισεουί και Μεντίλ στη Λεωφόρο οι «κίτρινοι»
Ζινεντίν Ζιντάν: Το «αντίο» του Γάλλου θρύλου στον Κουρμπίς – «Υπήρξε πολύ σημαντικός για εμένα»
Ζινεντίν Ζιντάν: Το «αντίο» του Γάλλου θρύλου στον Κουρμπίς – «Υπήρξε πολύ σημαντικός για εμένα»
Μια ανάσα από τον Κραλ ο Παναθηναϊκός
Μια ανάσα από τον Κραλ ο Παναθηναϊκός
«Πρώτη» για Αντετοκούνμπο στον Άρη
«Πρώτη» για Αντετοκούνμπο στον Άρη
©2011-2026 Onsports.gr - All rights reserved