Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr



Λάσο: «Ομάδα - έκπληξη στην Euroleague η Ζαλγκίρις»
Λάσο: «Ομάδα - έκπληξη στην Euroleague η Ζαλγκίρις»
Επέκταση ΝΒΑ: «Λας Βέγκας και Σιάτλ στην πρώτη γραμμή»
Επέκταση ΝΒΑ: «Λας Βέγκας και Σιάτλ στην πρώτη γραμμή»
Το κάλεσμα των παικτών της ΑΕΚ στη Χριστουγεννιάτικη γιορτή της Κυριακής (vid)
Το κάλεσμα των παικτών της ΑΕΚ στη Χριστουγεννιάτικη γιορτή της Κυριακής (vid)
Παναθηναϊκός: Ψάχνει τη σούπερ περίπτωση Κέπα
Παναθηναϊκός: Ψάχνει τη σούπερ περίπτωση Κέπα
©2011-2025 Onsports.gr - All rights reserved