Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr



Σεβίλλη: Επικός Αλμέιδα σε δημοσιογράφους - «Από αύριο δεν ξαναμπαίνετε»
Σεβίλλη: Επικός Αλμέιδα σε δημοσιογράφους - «Από αύριο δεν ξαναμπαίνετε»
Κορόνα: «Πρότζεκτ, πλάνο και φιλοδοξία», τα στοιχεία που τον έπεισαν
Κορόνα: «Πρότζεκτ, πλάνο και φιλοδοξία», τα στοιχεία που τον έπεισαν
Στο Telekom Center Athens η πιο «καυτή» και θορυβώδης ατμόσφαιρα
Στο Telekom Center Athens η πιο «καυτή» και θορυβώδης ατμόσφαιρα
Κοτσόλης: «Να κινηθούμε συσπειρωμένοι και μην αναλωθούμε σε εσωστρέφειες»
Κοτσόλης: «Να κινηθούμε συσπειρωμένοι και μην αναλωθούμε σε εσωστρέφειες»
©2011-2025 Onsports.gr - All rights reserved