Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Δεν θέλουμε Πατρίδα κουρελού - Πείτε μας πόσο κοστίζουν οι μεταφράσεις για τα σκάνδαλα

Πόση αθλιότητα μπορεί να αντέξει αυτός ο τόπος; Πόσο πάτο θα πιάσουμε ακόμα;

Να κουκουλώνονται υποθέσεις που έχουν κοστίσει εκατοντάδες εκατομμύρια ευρώ στο ελληνικό δημόσιο με το πρόσχημα ότι το κράτος δεν έχει λεφτά να πληρώσει μεταφράσεις.

Μιλάμε για τον απόλυτο εξευτελισμό της χώρας σε Ευρωπαϊκό και Διεθνές επίπεδο.

Η βραβευμένη ταινία της Σοφία Κόπολα λεγόταν «Χαμένοι στη Μετάφραση». Η μεταφορά του τίτλου της στην ελληνική πραγματικότητα θα θύμιζε περισσότερο μια παρωδία, που θα είχε όνομα «Χαμένοι στη Διαπλοκή».

Περισσότερα στο newsbomb.gr



NBA: Εκτός για τουλάχιστον δύο εβδομάδες ακόμη ο Τζα Μοράντ
NBA: Εκτός για τουλάχιστον δύο εβδομάδες ακόμη ο Τζα Μοράντ
Ίντερ: Επιβεβαιώθηκαν οι φόβοι για Μαρτίνες - Τόσο θα μείνει εκτός δράσης
Ίντερ: Επιβεβαιώθηκαν οι φόβοι για Μαρτίνες - Τόσο θα μείνει εκτός δράσης
Ο… πονοκέφαλος του αναγκαστικού rotation για δύο αγώνες που κρίνουν πολλά
Ο… πονοκέφαλος του αναγκαστικού rotation για δύο αγώνες που κρίνουν πολλά
Σπόρτινγκ Λισαβόνας: Έτοιμος για επιστροφή ο Φώτης Ιωαννίδης
Σπόρτινγκ Λισαβόνας: Έτοιμος για επιστροφή ο Φώτης Ιωαννίδης
©2011-2026 Onsports.gr - All rights reserved